quarta-feira, 23 de abril de 2008

" Aos Peixes" um espectáculo de José Maria Vieira Mendes


Aos Peixes,
a partir de Moby Dick
de Herman Melville

Encenação: Manuel Wiborg
Texto: José Maria Vieira Mendes
Música e direcção musical: José Eduardo Rocha (JER)
Cenografia & Figurinos: Manuel San Payo
Desenho de Luz: Luís Mouro
Fotografia & spot televisão: Álvaro Rosendo
Actores: Manuel Wiborg, Cláudio da Silva.
Cantores: Ana Sacramento (soprano), José Lourenço (tenor)

Orquestra: Nuno Morão (Voz barítono, flauta Allegro, violino Chicco & percussões), Vasco Lourenço (Piano), (Membros do Ensemble JER_Os Plásticos de Lisboa), Ricardo Torres (clarinete soprano), Paulo Loureiro (clarinete soprano & clarinete baixo), Luís Sousa (trompa), Pedro Morgado (voz baixo, percussões).

Direcção de Produção: Manuel Wiborg
Assistentes de Produção: Tânia Espírito Santo/Salomé Ângelo
Co-produção: Actores Produtores Associados/Centro Cultural Belém
Teatro da Trindade

Aos Peixes,
a partir de Moby Dick de Herman Melville,
por José Maria Vieira Mendes

Preferia não escrever, preferia não ter de falar, não explicar. Isto veio a propósito das primeiras páginas da Ordem do discurso de Foucault.

Ismael é como todos, diz ele, precisa de sair de terra, necessidade do mar, para “afugentar o tédio e normalizar a circulação”. E lá vai o gajeiro. Sozinho no mastro (torre de marfim?), sem companhia, à procura de um leitor.
Este texto procura um leitor. Este texto faz parte de um espectáculo. O leitor não vê um espectáculo, como o espectador não lê um texto. É da natureza dos vocábulos.
Este texto não quer ser escrito. O narrador não quer contar, porque não quer começar porque também não quer acabar.
É uma maneira de ler o Moby Dick que outro escreveu. Ler com outra ordem e tentar a desordem. Um acto falhado.
Procura-se um leitor ideal e também um espectador ideal. Cheguei a pensar que só eu o podia ser. Depois concluí que nem eu o podia ser.
Preferia não escrever, preferia não ter de falar, não explicar.
O acto é falhado porque não só se começa como também se acaba. E a história lá está. Por isso no fim os pés estão na areia à espera de nova partida. Falhar, falhar outra vez, etc.
Nada disto é trágico. Não é uma derrota mas o princípio de uma vitória. Ou o esboço dela. Esboço de um esboço.

Não é fiel a “adaptação”, é traição, como a tradução.
Tentei nunca pensar na música que o texto podia ser. E o pouco que pensei logo me convenceram de que estava errado. Tentei oferecer resistência ao compositor, dificultar-lhe a tarefa e duvido que o tenha conseguido.
O espectador está à espera de ouvir o actor. Mas, para o espectador ouvir, o actor tem de falar. E, para o actor falar, o escritor tem de escrever. Foi com esta premissa que trabalhei. Não vale sempre, não vale para todos. Valeu para aqui.
Preferia não escrever, preferia não ter de falar, não explicar.
O que acontece quando o escritor não quer escrever? Ou quando o actor se recusa a falar? O que acontece quando o escritor não quer explicar ou acabar? “Terminai vós por caridade este poema” (Garcia Lorca).
Quantos amigos estão na plateia? Quantos inimigos? Quantos indiferentes? Poderá então alguma vez terminar?
O escritor está sozinho, aqui. Ismael está também só. Fala para um mastro, é espectador do seu espectáculo. Gostava que isto fosse entendido como ironia. Quem é que afinal deverá por caridade terminar?
O texto chamou-se Aos Peixes porque é dedicado. Dedicado a alguém. É para ser dito.
Preferia não escrever, preferia não ter de falar, não explicar.
Quando leio Moby Dick gosto da confiança do narrador, da sua sabedoria, da ausência de dúvidas. Gosto de ser um leitor confiante.
Sempre preferi o último capítulo do livro, aquele “E só eu escapei para to contar”. Porque enche o ego, claro – “a história escolheu-me a mim!” – mas sobretudo porque dá voz à confiança em que se lança quem me decide ler. Também a isso Aos Peixes é dedicatória.

Ouvi dizer (e suspeita-se de erro tipográfico, embora os mais nostálgicos prefiram pensar que foi vontade do escritor) que Moby Dick acabava com o naufrágio e com a morte do narrador, Ismael. Reza também que, à conta disto, as primeiras recensões à época acusaram o romance de incongruência: Se ele morreu, como pode então contar? O “erro” foi corrigido na segunda edição. Só eu escapei para to contar.
Um acto falhado?
Moby Dick não fala. É o protagonista mudo. O meu Ismael gostava de ser como a baleia branca. Ou a própria baleia.
Preferia não.

Sem comentários: